Home | Sabidius.com
home,paged,page-template,page-template-blog-compound,page-template-blog-compound-php,page,page-id-5,paged-8,page-paged-8,bridge-core-2.1.5,ajax_fade,page_not_loaded,,qode-title-hidden,qode_grid_1300,qode-content-sidebar-responsive,qode-theme-ver-20.2,qode-theme-bridge,disabled_footer_top,wpb-js-composer js-comp-ver-6.1,vc_responsive
    Sorry, no posts matched your criteria.
Ancient Greek, Greek Grammar / 01.06.2014

Sabidius has prepared this item as a tribute to his grandson Hector Charles Metcalfe. A number of epithets are used by Homer to describe the Trojan hero Hector in Homer's "Iliad". These are listed below, according as to whether they are general epithets that might apply to others as well or whether they have a more specific reference to the actual attributes of Hector himself. Of the latter, "Hector of the shining (or flashing) helmet" is perhaps the most common and best known, but the final book of the...

Latin Translation / 02.02.2014

Introduction. Of the three books of "Odes" published by Horace in 23 B.C., this, the second book, is the shortest, containing only twenty poems. It is also the most uniform in form, as eighteen of these twenty are composed in the Aeolian metres of Alcaeus (12) and of Sappho (6). The tone of these odes is also the most serious in tone, and the most limited in range, with only three (viz. carmina 4, 5 and 8) dealing with themes of love. The text for this translation is taken from...

Latin Translation / 17.01.2014

In the stirring battle scene at the beginning of this exciting film, the heroic general Maximus Decimus Meridius, played by Russell Crowe, makes the following two statements. In both cases the following Latin translations are offered by Sabidius: (1) "At my command, unleash Hell!" Latin: "Me iubente, solvite Tartarum!" (2) "What you do in life echoes in eternity!" Latin: "Quid agimus in vita resonabit per aeternitatem!"...